您现在阅读的是
旧钢笔文学www.jiugangbi.com提供的《灵气复苏后经营一家杂货铺》 190-200(第3/17页)
参考价值。
“更重要的是,我刚也说了,数千年来,因为环境中没有灵气,所以相关典籍早已被视为幻想故事。
“流传过程中很容易歪曲。
“而在战火纷飞的年代,这种不着调故事类的典籍,其保存重要度是靠后的,于是便容易出现损毁。
“可能有后人进行修复,但修复中难免会有错误。
“如此不断累积下来,我们今天拿到手中的版本与初始版本相比,说是面目全非可能都含蓄了。”
卢爵:
“但如果我们世界曾经有过灵气时代,当时记录信息的载体应该也是法器类的吧?
“就不那么容易损坏?”
成谷:
“再强调一遍,我们世界的无灵气时代至少持续了数千年。
“哪怕是法器,在这样的环境中,得不到灵气滋养,它比之普通器物的坚固度又能好多少呢?
“或者应该这么说,基于灵气而炼制出的法器,当失去灵气后,会不会比普通器物更脆弱呢?
“比如云纹杂货铺的灵气物品,就以近来最火的机器狗举例吧,当抽掉其中的灵气后,再拿它与纯科技制造出的机器狗比较,哪一个稳定度更高?”
苏书:
“也许在当年那个灵气时代,是鼎盛的科技与鼎盛的灵气相结合?
“就是给使用尖端科技制造出的机器狗赋予灵气性能,使之成为战斗居家一把抓的全面狗?”
成谷:
“好吧,就算有尖端科技的底子,但一台精密机器失去灵气环境后放置数千年,能是什么结果?
“想在漫长的时光中不腐朽,石头可能是相对最靠谱的载体,但石头上能记录多少信息呢?”
卢爵不死心:
“真的没有上古传下来的神器吗?
“比如靠着高密封性保存得格外完好?”
面对两人一猫期待的神情,成谷斟酌道:
“嗯……传承数千年后依然保存完好的物品当然是有的……”
苏书:
“然后?”
成谷:
“你们去博物馆里能看到很多。”
卢爵:
“……你发给我的资料里倒确实有博物馆藏品的照片。
“其中有几件我自己以前还去现场参观过。”
苏书:
“虽然我也已经把灵气当日常了,但在专业研究人员那里也挖掘不出灵气的一点点神秘感,还是很失落。”
成谷:
“哎呀,‘从石头里拔出一柄剑,接着靠这柄剑所向披靡’,这种事情作为故事是很精彩,可放入现实中,它就是很扯淡啊。”
卢爵:
“但古今中外的故事都喜欢这种套路,就没点现实依据吗?”
成谷:
“也许在某些特殊条件下它可以成为现实,但在广泛领域,它就是猎奇而已。
“就像能上新闻、能引起热议的事件,你不能说它没发生,但往往脱离常规。
“日常天天能见到的东西,不够吸引眼球。
“而小众、罕见的东西,它极难历经数千年还原样保存。
“所以,别看故事,看实例。
“你俩自己就是制造灵气物品的人,你俩那星球摆件要是放在无灵气环境中一百年,它肯定就成了一堆零散小球体了对不对?
“然后再把这个小球体放回到灵气环境中,难道它能自行吸收灵气使小球体飘起来,并重新按星球运转规律运动吗?”
苏书:
“能不能动起来、动起来遵循什么规律先不提,但单说‘自行吸收灵气’这个程序还是可以设定的。”
成谷:
“你确定放在无灵气环境中一百年,该设定不会失效?”
苏书:
“我是不能,但我只是个初学者,真正生活在修真全盛时代的大能肯定能做到我做不到的事情。
“就像雾前辈跨越世界壁送了一个随身空间,我这辈子可能都办不到类似的事情,但不妨碍对雾前辈来说这赠送很轻松。”
成谷:
“你还是别太参考雾前辈的例子吧,毕竟据研究,我们世界有过‘修真全盛时代’的几率很低。
“以目前发掘出的物证判断,我们世界拥有过的灵气时代,灵气浓度极限值很可能只比现在强不到百倍。
“在最乐观的估计中,曾有人勉强结出过金丹。
“这与大乘修士比……”
苏书:
“可能雾前辈会包容地说一句‘有野心不是坏事’。”
成谷:
“对,就跟训练有素的大型犬看连路都走不稳的小猫崽似的。”
苏书:
“整个世界最高能出金丹修士的话,放在雾前辈日记中,就是勉勉强强入了修真的门,好歹不算纯外行组织。”
卢爵:
“你设定集里写的不是筑基就算入门吗?”
苏书:
“那是个体的正式入门标准。
“组织的话,需要有金丹。”
成谷:
“我这边的情况大致就这样了,来说说你的那本雾前辈日记?
“这是所有知道灵气真实存在的人都非常好奇的。
“尤其想知道我们能否有幸看一看原版。”
苏书:
“原版拿不出彩雾空间,活物除苏云外都进不去彩雾空间,所以很遗憾。
“不过我猜,如果未来有一天有谁的神识能达到我这个强度,那么也许我可以将其神识引入彩雾空间,然后这人就能看原版了。”
成谷:
“好的,我会向上面建议说把这事暂时从计划列表里划掉。”
苏书:
“其实我在发表设定集时,一直是尽可能在呈现原版,因为我也觉得它对本世界的人有一定的参考价值。
“但专有名词这个问题实在绕不过去,我对比多种方案后,觉得现方案相对最好。
“至少把内容都通顺地表达出来了,让其他人能看下去。
“我自己看那日记时倒是能感觉到每一个雾团对应的是哪个人或哪个门派或哪个东西,但我不能直接翻译成我们世界的语言。
“如果非要翻译,就只能自己另外取名。
“在发表设定集之前,我考虑过另取,但取了几个总感觉不对,所以最后就用了现在这种表达方式。
“虽然还是感觉有偏差,但相对来说偏差幅度我自己可以接受。”
成谷
-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)【旧钢笔文学】 努力为你分享更多好看的小说
旧钢笔文学